How does the USPTO handle non-Latin character patent documents?
The USPTO has specific guidelines for handling non-Latin character patent documents. The MPEP states:
For non-Latin character documents:
- The country code helps identify the origin, regardless of the script used
- English translations or transliterations may be provided when available
- Examiners may rely on machine translations for initial screening
This approach ensures that important prior art is not overlooked due to language barriers.
To learn more: