What are the requirements for recording non-English assignment documents at the USPTO?
According to MPEP 302.02, non-English assignment documents can only be accepted and recorded by the USPTO if they are accompanied by an English translation. The MPEP states: The Office will accept and record non-English language documents only if accompanied by an English translation signed by the individual making the translation. This means that inventors, assignees,…
Read MoreHow do I cite non-English language documents in an IDS?
How do I cite non-English language documents in an IDS? When citing non-English language documents in an Information Disclosure Statement (IDS), follow these guidelines: Provide a concise explanation of the relevance of the document. Include an English language translation or abstract if available. If a translation is not available, indicate the language of the document.…
Read MoreHow are non-English language documents considered in an IDS?
Non-English language documents submitted in an IDS are considered as follows: They are reviewed in light of the concise explanation provided (as required by MPEP § 609.04(a), subsection III). They are understood to the extent possible based on their face value, including drawings and chemical formulas. Examiners are not required to have the documents translated…
Read MoreWhat is the extent of an examiner’s consideration of IDS documents?
An examiner’s consideration of documents listed in an Information Disclosure Statement (IDS) is as follows: Documents are considered in the same manner as other documents in Office search files. The examiner conducts a proper field of search. For non-English language documents, consideration is limited to what can be understood from the concise statement and any…
Read MoreHow are non-English language documents in an Information Disclosure Statement handled?
Non-English language documents submitted in an Information Disclosure Statement (IDS) are handled as follows: They are considered in view of the concise explanation submitted They are understood to the extent possible based on drawings, chemical formulas, etc. Examiners are not required to have the documents translated Examiners indicate consideration in the same manner as English…
Read MoreWhat information is required for non-English language documents in an IDS?
What information is required for non-English language documents in an IDS? For non-English language documents cited in an Information Disclosure Statement (IDS), the following information is required: A concise explanation of the relevance of the document, unless a complete translation is provided. A written English language translation of the document, or a portion thereof, if…
Read MoreWhat is required for non-English language information in an IDS?
When submitting non-English language information in an Information Disclosure Statement (IDS), a concise explanation of the relevance is required. The MPEP states: ‘Each information disclosure statement must further include a concise explanation of the relevance, as it is presently understood by the individual designated in 37 CFR 1.56(c) most knowledgeable about the content of the…
Read MoreWhat are the requirements for citing foreign patent documents and non-English documents in an IDS?
When citing foreign patent documents and non-English documents in an Information Disclosure Statement (IDS), the following requirements apply: For foreign patent documents: Cite by document number, country, and publication or issue date Provide a copy of each cited foreign patent document For non-English documents: Provide a concise explanation of the relevance, as understood by the…
Read More