Can machine translations be used for foreign language prior art documents?

Yes, examiners can use machine translations of foreign language documents in prior art rejections, but with certain considerations. The MPEP provides the following guidance: “Examiners may rely on a machine translation of a foreign language document unless the machine translation is not of sufficient quality to be adequate evidence of the contents of the document.“…

Read More

What are the requirements for translations of non-English language prior art in patent applications?

According to MPEP 901.05(d), translations of non-English language prior art must meet specific requirements: The translation must be a complete translation of the entire document, including the abstract, text, and all figures. If the translation is a machine translation, it should be identified as such. The translation should be accurate and reliable. The original foreign…

Read More

Can examiners rely on machine translations of foreign language documents in patent examinations?

Yes, patent examiners can rely on machine translations of foreign language documents, but with certain conditions. According to MPEP 901.05(d): “Examiners may rely on a machine translation of a foreign language document unless the machine translation is not of sufficient quality to be adequate evidence of the contents of the document.” However, it’s important to…

Read More

When are machine translations acceptable for foreign language documents in patent examination?

Machine translations are generally acceptable for use in patent examination under certain conditions. According to MPEP 901.05(d): “Machine translations are acceptable if the translation is sufficient to determine the relevant features of the document as they relate to the claimed invention.“ However, it’s important to note that: Examiners should review the machine translation to ensure…

Read More

What should examiners do if a machine translation is unclear or insufficient?

If an examiner finds that a machine translation is unclear or insufficient for understanding a foreign language document’s relevance to a claimed invention, MPEP 901.05(d) provides guidance: “Examiners should review the submitted translation of a foreign language document to determine whether the translation is sufficient to understand the foreign document for purposes of applying it…

Read More